Published on 〖幽默伊甸园〗 (http://www.humoreden.com)

主页 > 你又放我们鸽子了: You stood us up again.

你又放我们鸽子了: You stood us up again.
By admin
作者 08/10/2007 - 12:31

  • 〖英语日常口语〗

You stood us up again.

你又放我们鸽子了。

-----------------------------------------

  在美国口语中,“放鸽子”最普遍的用法“stand sb. up”,英文的解释是“to fail to keep a date with.”。例如,你看到有人说好了要去约会, 却垂头丧气地回来了,你就可以问他,,“He stood you up?”(他放你鸽子了?)。放鸽子的另一个说法就是“no-show”。如果他放你鸽子,你就可以说,“He is a no-show.”(他爽约了。)(本句选自《小笨霖英语笔记》)。

  例句:

  If you are not present at the pre-arranged pick-up location when the service vehicle arrives, you will be considered a "No-Show".

  如果你在服务车辆到达时未出现在预先选定的位置,你将被认为“失约”。(合同用语)


Source URL: http://www.humoreden.com/learning/181.html